- Home
- Ofertas
-
Temáticas
- Novelas
- Ficción
-
No Ficción
- Arquitectura, Diseño Y Construcción
- Arte, Cine, Manualidades Y Música
- Atlas Y Enciclopedias
- Biografías E Historias De Vida
- Ciencias De La Educación
- Ciencia Y Tecnología
- Ciencias Exactas
- Ciencias De La Tierra, Ciencias Médicas Y Biología
- Ciencias Sociales Y Humanas
- Empresa, Finanzas Y Marketing
- Espiritualidad Y Esoterismo
- Industria De Los Alimentos
- Salud, Bienestar Y Desarollo Personal
- Ocio, Viajes Y Gastronomía
- Temas De Actualidad Y Problematicas Sociales
- Juveniles
- Textos Escolares
- Autores De Río Cuarto
- Diccionarios
- Ofertas
- Agendas Y Álbumes
- Infantiles
- Inglés Y Otros Idiomas
- Novedades
- Quiénes Somos
- Contacto
- Devoluciones
NÉSTOR PONCE
EL INTÉRPRETE
EUDEBA
Páginas: 240
Tamaño: 14.0 x 20.0 cm.
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789502334547
El relato despliega un triángulo amoroso en una Buenos Aires acechada por la fiebre amarilla de 1871. El narrador sin nombre, bilingüe oficia de intérprete entre Don Matías Unzué de Álzaga ex juez, terrateniente, que no habla francés, y su joven novia recientemente llegada de París, Mademoiselle Aude dAlençon hermosa, enigmática, que no habla español. Desde su llegada a Buenos Aires, la pareja vive enclaustrada en la casona de Don Matías, bajo la prudente mirada de los criados y la contenida y creciente pasión del traductor, que lejos de ser un mediador casi invisible entre hablante y oyente, se va enamorando de la francesa a medida que las tertulias se suceden. El intérprete forma parte de una serie de textos argentinos muy disímiles que buscan, en zonas de la historia nacional, momentos que resulten significativos para la lectura de la realidad presente.
EL INTÉRPRETE
NÉSTOR PONCE
EL INTÉRPRETE
EUDEBA
Páginas: 240
Tamaño: 14.0 x 20.0 cm.
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789502334547
El relato despliega un triángulo amoroso en una Buenos Aires acechada por la fiebre amarilla de 1871. El narrador sin nombre, bilingüe oficia de intérprete entre Don Matías Unzué de Álzaga ex juez, terrateniente, que no habla francés, y su joven novia recientemente llegada de París, Mademoiselle Aude dAlençon hermosa, enigmática, que no habla español. Desde su llegada a Buenos Aires, la pareja vive enclaustrada en la casona de Don Matías, bajo la prudente mirada de los criados y la contenida y creciente pasión del traductor, que lejos de ser un mediador casi invisible entre hablante y oyente, se va enamorando de la francesa a medida que las tertulias se suceden. El intérprete forma parte de una serie de textos argentinos muy disímiles que buscan, en zonas de la historia nacional, momentos que resulten significativos para la lectura de la realidad presente.
Productos Relacionados
- Nave Hasta 0% OFF
- Wibond Hasta 0% OFF
- GOcuotas Hasta 0% OFF
- Pago Nube Hasta 0% OFF
- Pagos Personalizados Hasta 0% OFF
Enviamos tu compra
Entregas a todo el país.
Entregas rápidas y retiros en la librería
Recibí el libro al día siguiente.
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos
Enviamos tu compra
Entregas a todo el país.
Entregas rápidas y retiros en la librería
Recibí el libro al día siguiente.
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos